영어로는 의미가없는 20 가지의 노르웨이 말
말과 관용구는 언어를 재미 있고 놀랄만하고 독특하게 만드는 요소의 일부이며, 종종 그들이 출현하는 문화에 대해 많이 말합니다. 아래는 노르웨이의 가장 훌륭하고 이상한 말입니다. - 버터 아이 한가운데 앉아서 전투 축을 묻고, 한두 가지를 귀 뒤에 씁니다.
Å ha bein i nesa
번역: 코에 뼈가있다.
의미: 결정적이고 능력이 있어야합니다.
Jeg har en høne, plukke med deg
번역: 나는 너를 뽑을 암탉이있다.
의미: 당신이 그들과 토론하기를 원하는 사람과 문제가 생기면; 누군가와 뼈를 골라야한다.
브 룩스트
번역: 갈색 치즈 뒤에 태어난다.
의미: 어리 석다 (갈색 치즈 또는 "mysost"는 노르웨이 국보이며 거의 카라멜 같은 염소 치즈의 유형입니다).
Å 중심가에서부터 smørøyet
번역: 버터 아이의 한 가운데에있다.
의미: 좋은 장소에 있기 위해 (smørøye는 버찌의 녹은 국자에 의해 risgrøt와 같은 죽의 따뜻한 사발 꼭대기에 꼭대기에 오르는 사랑스러운 버터 바른 움푹 한 곳이다).
Å koka bort i kålen
번역: 양배추에 아무것도 넣지 않고 끓여야한다.
의미: 아이디어 나 계획이 아무렇지도 않게 나오면. 그것은 양배추 스튜에서 장시간에 요리 될 때 아무것도로 감소되는 고기에서 오는 생각된다.
내가 살라망을 치다
번역: 샐러드를 밟으려면
의미: 가짜를 만들기 위해서.
Å grave ned stridsøksen
번역: 전투 도끼 묻어 버리기
의미: 도끼 묻어. 그리고 비슷하게 ...
Å røyke fredspipe
번역: 평화 파이프를 피우려면
의미: 불일치 한 사람을 보충합니다.
Å vrere pling i bollen
번역: 사발에있는 ping이기 위하여
의미: 빈 머리 / 멍청한 소리 (빈 그릇은 "핑 소리"소리를 내서 냄새를 맡습니다.).
tanen blod på에서
번역: 치아에 피를 묻히려면
의미: 영감을 얻으려면 / 뭔가를하도록 유도하십시오.
포스트 스케이카
번역: 우편함에 수염을 세우려면
의미: 어리석은 상황에 빠지게되었을 가능성이있다.
Å være helt Nils
번역: 완전하게 닐스가되기 위해서
의미: 어리석은 / 어리 석다 (Nils는 남성 이름이다. Nils가 가난한 사람들이 한 일이 무엇인지 모른다.).
남자 스케이팅 스케이트 보드
번역: 개 머리카락을 판단해서는 안됩니다.
의미: 책 표지로 판단해서는 안됩니다.
Å skrive noe bak øret
번역: 귀 뒤에 무엇인가 쓰려면
의미: 무언가에 정신적으로주의를 기울이십시오. 뭔가를 기억하도록하십시오.
Å 스네이크 레프트
번역: 간에서 직접 말하기
의미: 설탕 코팅없이 평이하게 / 진실하게 말하기.
Der er ugler i mosen
번역: 늪지에 올빼미가있다.
의미: 상황에 대해 비밀 스럽거나 불길한 것이 있습니다. 원래 "닥터 털이 나"(늪지대에 늑대가있다).
beinet foran
번역: 가장 긴 다리를 앞쪽에 넣으려면
의미: 서둘러 / 달리기.
Å ta beina på nakken
번역: 다리를 목에두기
의미: 도망 가려고.
Å ha ka 손가락 녀 i spillet
번역: 손가락을 게임에 포함 시키려면
의미: 무언가 (종종 무언가 교활한)에 참여하기.
텍사스를 찾아라!
번역: 그건 완전히 텍사스 야!
의미: 그건 미친 짓이야! (옛 서양 영화의 와일드 웨스트와 관련된 협회에서)
노르웨이어의 많은 말은 덴마크어 또는 스웨덴어의 것과 비슷하거나 비슷합니다. 노르웨이 국경에 머 무르면서 스키를 좋아하는 바이킹과 같은 극지의 곰이 서식하는이 나라를 알기 위해서는 노르웨이 사람들이 싫어하는 고정 관념을 들여다보십시오.
Arnstein Bjone의 추천 이미지입니다.