Gweilo, 서양인에 대한 인기있는 홍콩 속어 용어인가요 아니면 불쾌합니까?

홍콩에서 살았거나 좋은 시간을 보냈던 서양인이라면 특히 "Gweilo"(鬼佬)라는 단어가 있습니다. 이 속어 란 일반적으로 광둥어 원어민이 서양인을 묘사하는 데 사용됩니다. 그러나 인종 차별에 대한 역사로 인해 여전히 의견이 분분하다. "gweilo"를 사용하거나 사용하지 않으려면 그 질문이 ...
수년에 걸쳐 백인 남성을 묘사하는 데 사용 된 "귀의"(鬼佬)와 백인 여성 인 "鬼 婆"이 광둥어 속어의 널리 사용되는 형태로 받아 들여졌습니다. 일부 백인들은 그 용어를 받아들이고 심지어 최근 몇 년 동안 "Gweilo"라는 지역 공예 맥주 브랜드를 시작했습니다.
"gwái (鬼)"는 "유령"을 의미하고 lóu (佬)는 "남자"를 의미합니다. "gweilo"는 말 그대로 "유령 남자"를 의미하며 때로 영어로 "외국 악마"로 번역됩니다.
이 용어는 유령 같은 것으로 여겨지는 창백한 피부와 관련하여 유럽인과 일찍이 만났을 때 중국인에 의해 만들어졌다.

전통적으로 gwái라는 용어는 혐오와 비난을 표현하기 위해 사용되는 형용사입니다. gwáilóu는 이제 일반적으로 서양인에게 받아 들일 수있는 일반적인 용어로 간주됩니다. 사실 많은 광둥어 연사는 종종이 용어를 사용하고 비 공격적인 용어를 사용합니다.
홍콩의 한 언론인 캐서린 왕 (Catherine Wang)은 HKFP의 최근 기사에서 "gweilo"는 비하가 아니라고 주장했다. 예, 'gweilo'는 사람에게 알려진 대부분의 구문처럼 경멸적인 의미로 사용될 수 있습니다. " "그러나 도덕적으로 부끄러운 고블로는 '극단적 인종 차별 주의자'이며 용서할 수없는 존재인가? 왜냐하면 대부분의 인종 차별적 인 용어와 달리 'gweilo'의 뒤에는 억압에 대한 저항의 역사가 있기 때문입니다. "
Wang은 "gweilo"라는 용어는 유럽인들이 억압받는 (식민지화 된) 것에 저항하고, 다른 사람들을 억압하거나 노예로 삼아 만든 것이 아니기 때문에 인종 차별적이거나 의욕적으로 행동하지는 않는다고 주장하고있다.
그러나 다른 사람들은이 논리에 결함이있는 것으로보고 인종 차별로 사용되는 문자 적 "공격적인"의미와 역사를 지나치게 지키기를 거절합니다.
일부 역사 학자들은 인종 차별 주의적 사용에 대한 명확한 연계성을 가진 용어 "gweilo"를 링크하여, suprematist 관점으로 표시합니다. 계정에서 용어 "gweilo"는 "외국 악마 또는 영혼"을 의미하고 중간 왕국 (중국)에서 유래하지 않은 사람을 언급했다. 수년 전 수천명이 아니더라도 수백 명이 외국인을 원시 야만인으로 여겼고 중국인은 완벽한 나라에서 살고있는 우수한 종족 이었기 때문입니다. 따라서 원래는 최우수 주의자였습니다.
요즘이 단어는 광동어 화자가 백인 외국인을 묘사하는 데 널리 사용되며 인기있는 문화 에까지 나타났습니다.
1993 필름에서 드래곤 : 브루스 리 스토리, Bruce Lee (Jason Scott Lee가 연기 함)는 더 이상 "gweilo"에게 무술을 가르치지 않는다고 들었다. 그러나 리는 배움을 원하는 사람에게 가르치기를 원합니다.
최근에는 2014에서 공예 맥주 브랜드 인 "Gweilo Beer"가 홍콩에 거주하는 두 명의 영국인 친구에 의해 설립되었습니다. 맥주는 2015 홍콩 국제 맥주 어워드에서 금메달을 차지했습니다.

불쾌감을 느끼는 지 여부에 관계없이 광둥 적 연설자가 일상적으로 사용하는 일부가된다는 사실을 부인할 수 없습니다. 그러나 일부 광둥어 화자들은 "예의 바른"대안으로 간주되는 "서양인"이라는 용어를 사용하는 것을 선호합니다.
"gweilo"라는 용어가 불쾌감을 느낀다거나 더 이상 인종 차별적 인 것으로 간주하지 않는 원래의 의미에서 너무 많이 바뀌 었다고 느끼는 지 여부는 개인에게 달려 있습니다.
그러나보다 개방 된 사회를 유지하기 위해 장래에 우리를 분리하거나 분열시키려는 모든 속어 용어를 배포 할 수 있기를 바랍니다. 결국, 우리의 색깔, 신조 또는 국적에 관계없이, 우리는 모두 인류 인 한 종족의 일부입니다.





