11 가지 방법으로 프랑스가 베트남 문화에 영향

1887부터 1954의 Geneva Accord까지 베트남은 라오스와 캄보디아를 포함한 식민지 소유 인 프랑스 Indochina의 일부였습니다. 지금도 60 년이 흐른 지금이 지역 전체에서 프랑스의 영향을 쉽게 찾을 수 있습니다. 프랑스 지배하에 있던 그 해는 급속한 변화를 가져 왔으며 영원히 베트남에 선을 그었습니다. 선과 악. 베트남 정부가 통일되고 독립적 인 베트남의 이미지에 어긋나는 것으로 여겨지는 것을 지우려는 노력에도 불구하고, 프랑스 문화는 너무 깊이 뿌리 내리고 있습니다. 그것은 지금 베트남의 직물의 일부입니다.
요리
베트남의 많은 주요 식품은 현지 재료를 포함하도록 수정 된 프랑스 요리입니다 : 오믈렛, 바게트, 크로와상 및 버터로 튀긴 것. 콜리 플라워, 호박, 파테, 감자 등의 특정 성분이 식민지 시대에 베트남에 소개되었습니다. 일부 요리는 프랑스 당국과 그 가족의 요구에 따라 생겨 났고, 다른 요리는 새로운 재료를 사용하여 베트남 요리에서 나왔습니다. 우리가 뚜렷하게 베트남 요리로 알고있는 것의 대부분은 프랑스의 영향을받습니다.

커피
베트남의 카페 문화는 풍요로운 테라스에서부터 접이식 알루미늄 테이블을 둘러싼 사람들과 어울리는 보도에 이르기까지 전 세계 어디에서나 활기차게 펼쳐집니다. 특히 남쪽에는 카페가 곳곳에 있습니다. 베트남 사람들은 일찍 일어나는 경향이 있으며, 커피는 매일의 연료입니다. 그것은 여기서 필수적인 삶의 일부이지만, 항상 그런 것은 아닙니다. 프랑스 인들에게 베트남 사람들은 중국인들의 차에 대한 호감도를 공유했습니다. 오늘날 베트남은 브라질에 이어 세계에서 두 번째로 큰 커피 수출국입니다. 커피는 그들의 문화의 일부가 아닙니다. 그것은 또한 그들의 경제에 중추적 인 역할을합니다.

언어학
중국이 의심 할 여지없이 베트남 언어에 더 많은 영향을 미쳤지 만, 프랑스어에 대한 초보적인 지식조차도 베트남에서 친숙한 말을들을 것입니다. 치즈, 넥타이, 버터, 빵, 아버지 (pa), 맥주 및 기타 많은 단어에 대한 단어는 모두 프랑스어 단어의 소리 나는 복사본입니다.
언어를 공유하는 것 외에도 베트남 식민지 사람들은 오늘날 프랑스 식민지 당국이 다음 주요 문화적 영향력을 가져 오는 데 도움을 준 예수회 선교사 인 알렉산드르 드 로도스 (Alexandre De Rhodes)가 만든 로마자가 된 버전을 홍보했기 때문에 오늘날과 같은 방식으로 보입니다.

종교
베트남의 카톨릭은 인구의 약 7 %를 차지합니다. 부활절과 크리스마스 같은 휴일은 서양 에서처럼 널리 유명하지 않지만 베트남 전통을 가지고 있습니다. 목에 십자가를 입은 사람들을 보는 것은 흔한 일이며, 많은 가정은 조상 신전 근처에있는 가정에서 예수님을 바꾸어 놓았습니다. 베트남은 공식적으로 무신론적이지만 정부는 요즘 사람들의 신앙을 방해하지 않습니다. 또한 베트남에서 가장 유명한 건물 중 일부는 교회입니다.

건축물
특히 달랏 (Dalat), 호치민 (사이공) 및 하노이와 같은 일부 도시에서는 높은 아치, 발코니, 기둥 및 기쁘게 생각할만한 대칭을 갖춘 프랑스 건축의 훌륭한 예가 여전히 있습니다. 더 주목할만한 건물 중 일부는 하노이 오페라 하우스, 사이공의 노트르담 대성당 성당 및 달랏을 둘러싼 언덕에있는 많은 식민지 별장과 저택입니다. 오늘날에도 부유 한 베트남인들은 프랑스의 건축 학적 특징을 지닌 별장을 짓지 만, 정부 청사는 더 까다로운 경향이 있습니다.

달랏
식민지 시대의 프랑스 인이 아니고 달랏의 차가운 산악 기후에 대한 선호가 없다면,이 작은 도시는 매우 다른 곳이 될 것입니다. 한동안 프랑스의 인도 차이나의 여름 수도였습니다. 식민 당국은 저지대의 엄청난 열기와 비를 처리 할 수 없었기 때문에 달랏 주변의 별장과 저택으로 후퇴했다. 독특한 기후 때문에 식민지 풍의 프랑스 인은 달랏을 농업 강국으로 만드는 데 도움을주었습니다. 베트남 전역에서 사용되는 많은 성분은 달랏 (Dalat) 주변에서만 자랄 수 있습니다.

빵
아시아의 다른 곳에서도 빵은별로 인기가 없습니다. 적어도 베트남에서는 그다지 맛이 없습니다. 매일 수백만 명의 사람들이 아침에 banh mi 샌드위치를 먹습니다. 바게뜨 (Baguettes)는 프랑스 인에 의해 도입되었지만, 베트남인은 분명한 이유 때문에 쌀가루를 사용합니다. 빵은 통풍이 잘되고 다공성을 지니고 있으며 베트남인입니다. 오늘날 베트남 전역에 프랑스 스타일의 제과점이 있습니다.이 곳은 현대화되는 국제 문화의 재발의 일부입니다.

유행
초기 20th 세기의 흰색 정장은 사라졌지 만 여전히 유행의 영향이 남아 있습니다. 베트남 전통 복장 인 ao dai가 가장 좋은 예입니다. 프랑스 사람 이전에, ao dai는 몸의 성적인 부분을 강조하지 않은 더 보수적 인 흐르는 가운이었습니다. 식민지 통치자의 취향과 함께 프랑스 재단사의 유입으로 아오 다이가 오늘날 우리가 알고있는 것으로 바뀌 었습니다. 얇은 실크로 만든 커브를 강조하는 육감적 인 의상. 남성들에게 바지와 칼라 셔츠는 여전히 노동자들 사이에서 인기가 높았으며, 프랑스 양복점에서 처음 소개되었습니다. 지금은 미국의 스타일이 점령되었습니다.

교육
프랑스의 인도 차이나 (Indochina) 이전의 시대에는 왕족의 응우 엔 황제 (Nynyen emperors)에게 관료 학자로 봉사 한 만다린에 대한 교육이 엘리트를 위해 마련되었습니다. 프랑스에서는 교육 시스템이 서구화되었습니다. 사람들은 판결의 목적을 위해 광범위하게 공부하는 것이 아니라 전문화 할 수 있습니다. 프랑스 인은 또한 3 학년까지 학교 교육을 도입했으나 평등주의의 의미에서 벗어난 것은 아닙니다. 식민지 통치의 평범한 의무를 다룰 사무원과 조수를 더 많이 훈련시킬 필요가있었습니다.

인프라
문명을 식민지로 퍼뜨리는 그들의 조소적인 개념 뒤에있는 프랑스 식민지 인 프랑스는 현대적인 기반 시설을 남겨 두었습니다. 하노이와 호치민 (Ho Chi Minh) 사이의 철도 노선 인 유명한 통일 익스프레스 (Reunification Express)는 원래 프랑스 규칙에 따라 지어졌습니다. 베트남의 많은 도로와 교량도 프랑스 감독하에 처음으로 지어졌습니다. 가장 유명한 예로는 하노이의 Long Biên Bridge (이전에 Paul Doumer Bridge였던 곳)가 있습니다. 프랑스어 인프라의 숨겨진 한 영웅은 특히 호치민시에서 남긴 위생 시스템입니다. 프랑스의 인프라가 없었다면 거의 천만에 달하는이 도시는 많은 냄새.

사이클로스
오래전부터 자전거와 오토바이로 대체되었으므로, 색조의 요새, 호치민시의 1 및 하노이의 구시 가지와 같은 전국 각지의 관광 지역에서 여전히 프랑스 식민지 시대의 유치원을 찾을 수 있습니다. 그들은 사이공 주변에서 일하는 프랑스 귀족들의 이미지를 연상케 한낮의 태양 아래에서 자신을 부채질하고있다. 그들은 다른 시대의 이상한 알림입니다.






